本文摘要:我是紫月,一个长居外洋的中国人,身在异国他乡,忖量总在远方。
我是紫月,一个长居外洋的中国人,身在异国他乡,忖量总在远方。接下来我会以用:中文,英文,法文,荷兰文多语种配乐朗读方式,说中国红歌,传中国精神,让我们一起讲好中国故事。自《紫月说:多语种朗读》相关视频公布以来,一直有关注者私信我:需求相关视频的中文,外文语种相关文稿,所以紫月这里以音频或者视频加文章的形式公布相关音频,以及配上相关音频或者视频对应的语种文件,希望能资助到以往有相关需求的关注者,也希望这里能资助到喜好相关语种外语喜好者,更希望能让以往有些外语基础的朋侪重新拾起往日学习外语兴趣。
让我们携手并肩向世界流传中国文化,弘扬中国精神。我是紫月,一个长居外洋的中国人,我把“弹起我心爱的土琵琶”用英语说给你听:弹起我心爱的土琵琶 中文与英文对照文稿:西边的太阳快要落山了,微山湖上静悄悄。The sun on the west is about to set, it’s quiet at Weishan lake.弹起我心爱的土琵琶,唱起那感人的歌谣。
Started to play my dear Liuqin and sing that moving song.爬上飞快的火车像骑上疾驰的骏马。Climbing onto the fast train is like riding a horse galloping.车站和铁道线上是我们杀敌的好战场。
The station and the railroad is the battlefield where we kill our enemies.我们扒飞车谁人搞机枪,闯火车谁人炸桥梁,We climb onto the trains flying by, with guns in arms, barge into the trains and bomb up bridges.就像钢刀插入敌胸膛,打得鬼子魂飞胆丧。It’s like plunging a blade into the enemies’ chest, striking fear into all our enemies’ hearts.西边的太阳就要落山了,鬼子的末日就要来到。
The sun on the west is about to set. The last days for our enemies are about to come.弹起我心爱的土琵琶,唱起那感人的歌谣。Started to play my dear Liuqin and sing that moving song.我是紫月,刚刚是把“弹起我心爱的土琵琶”用英语说给你听。我说,你听。